Образцы переводов

Язык оригинала - русский

2014 год был годом сложностей и потрясений в российской экономике. Существенно замедлились темпы экономического роста, основной причиной этого стал низкий инвестиционный спрос, обусловленный серьёзными структурными проблемами в российской экономике; а ближе к концу прошлого года, ситуацию усугубило резкое ухудшение внешнеторговых условий, неопределённость геополитической ситуации и экономические санкции. В следствие этого, макроэкономические показатели экономики России заметно ухудшились по сравнению с 2013 годом.

Язык перевода - английский

2014 was a year of troubles and disturbances in the Russian economy. The economic growth rate slowed down significantly, the main reason being a low investment demand due to serious structural problems in the Russian economy; towards the end of last year the situation was aggravated by deterioration of foreign trade conditions, geopolitical uncertainties and economic sanctions. As a result, the macroeconomic indicators of Russia noticeably worsened compared to 2013.

Язык оригинала - русский

На днях Госдума одобрила в первом чтении законопроект об амнистии капиталов. Основная идея, если судить по ее изложению в законопроекте, – добровольное и комплексное раскрытие физическими лицами (декларантами) информации о счетах в банках (в России и за рубежом), недвижимом имуществе, офшорных и прочих иностранных компаниях, а также иных активах в России и за рубежом без уплаты каких- либо дополнительных платежей и налогов (образец декларации доступен на сайте ФНС). Не требуется переводить зарубежные активы в Россию – нужно лишь, чтобы они находились в белой юрисдикции FATF (The Financial Action Task Force) или в стране, с которой у России есть международное налоговое соглашение.

Язык перевода - английский

The State Duma has approved the draft law on capital amnesty in the first reading. The main idea, judging by its formulation in the draft law, is voluntary and comprehensive disclosure of information on accounts in banks (in Russia and abroad), immovable property, offshore and other foreign companies as well as other assets in Russia and abroad by individuals (declarants) without payment of any additional fees ad taxes (The sample declaration is available on the web-site of the Federal Tax Service). It is not required to transfer foreign assets to Russia – the requirement is that they should be located in a "white" FATF jurisdiction (the Financial Action Task Force) or in a country with which Russia has an international tax treaty.

Язык оригинала - английский

Was it possible to reduce the small risk posed by vaccination without losing sight of why it was so important? Professor Day said that vaccination guidelines groups had been created with this in mind. Vaccination guidelines were non-compulsory recommendations that could ‘assist the vet in practice to use vaccines more efficiently’. Guidelines might differ distinctly from the summary of product characteristics (SPcs) associated with individual vaccines, because guidelines were ‘cutting-edge, current scientific thought’. however, any deviation from the SPc in terms of how a vaccine was used required informed client consent.

Язык перевода - русский

Можно ли уменьшить незначительный риск, связанный с вакцинацией, не забывая о ее важной роли? Профессор Дэй сказал, что об этом задумывались при создании групп по разработке руководств по вакцинации. Руководства по вакцинации представляют собой необязательные для выполнения рекомендации, которые могут «помочь практикующему ветеринарному врачу применять вакцины более эффективно». Положения руководства могут существенно отличаться от инструкции, относящейся к конкретной вакцине, поскольку в руководствах представлена «передовая современная научная мысль». Однако для того, чтобы допустить какие- либо отступления от положений инструкции, касающихся порядка применения вакцины, необходимо получить информированное согласие клиента.

Язык оригинала - английский

According to Visa, the company will be making use of its technology center currently being set up to house the team that will be working on the digital currency sector. Visa’s new technology center will soon be having over 1000 employees while the company explores the country’s prolific startup ecosystem for innovative FinTech ideas capable of disrupting the existing banking and financial ecosystem. Bitcoin and its underlying technology have already disrupted the banking and financial sector. The use of digital currency as an alternative financial system has got banks and financial institutions running for cover. In order to counter the emerging threat, the banking sector has invested heavily in the very Bitcoin technology to explore the possibility of integrating the same into their existing operations.

Язык перевода - русский

По сообщению компании Visa, она задействует свой создаваемый в настоящее время центр развития технологий для размещения группы специалистов, которые займутся разработками в области цифровых валют. В новом центре развития технологий компании Visa скоро будет работать более 1 000 сотрудников, а компания тем временем будет изучать продуктивную национальную экосистему стартапов для выявления инновационных финансово-технологических идей, которые смогут изменить существующую экосистему банковского и финансового сектора. Криптовалюта «Биткойн» (Bitcoin) и лежащая в ее основе технология уже изменили банковский и финансовый сектор. Использование цифровой валюты как альтернативной финансовой системы привело к тому, что банки и финансовые организации пустились в бегство. Для того, чтобы противостоять растущей угрозе, банковский сектор инвестировал значительные средства в технологию криптовалюты «Биткойн» как таковую, чтобы изучить возможности ее интеграции в существующие операции.

Язык оригинала - русский

Банк принимает Поручение на вывод денежных средств в виде Оригинала документа, оформленного на бумажном носителе, подписанного Уполномоченным представителем Клиента, представленного по адресу Банка, указанному в Уведомлении, либо направленного иным способом, зафиксированным в Разделе 10 Приложения № 20 к Регламенту.

Язык перевода - английский

The Bank shall accept the Order for cash withdrawal in the form of a hard copy Original document signed by the Authorized representative of the Client, delivered to the address of the Bank set out in the Notification or sent with use of any other method provided for in Section 10 of Annex No. 20 to the Regulation.

Форма обратной связи